ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

haben* müssen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -haben* müssen-, *haben* müssen*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
haben; müssenhave got to [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you're right, we need to find out who he stole it from.Wenn Sie recht haben, müssen wir herausfinden, von wem er es gestohlen hat. No Lack of Void (2014)
Whatever differences we may have had in the past, we need to be there for each other now.Egal, welche Probleme... wir in der Vergangenheit gehabt haben mögen, wir müssen jetzt füreinander da sein. Infestation (2014)
We need to lock down anyone related to the plane casualties.Alle, die mit den Toten aus dem Flugzeug zu tun haben, müssen weggesperrt werden. Occultation (2014)
We've got a sweet little toddle to take care of.Wir haben einen süßen, kleinen Knirps um den wir uns kümmern müssen. Treehouse of Horror XXV (2014)
But if we're really gonna do a double date, then we have to go over some ground rules about Emily.Aber wenn wir wirklich ein Doppeldate haben, müssen wir ein paar Grundregel wegen Emily festlegen. The Relationship Diremption (2014)
Harvey, there's a reason that firms are designed to have a six-month trial period.Harvey, es gibt einen Grund, weshalb Kanzleien einen sechsmonatigen Versuchszeitraum haben müssen. Buried Secrets (2014)
What did he say? He said that it would be rough, that we don't have a lot of savings and that we would have to sell the house.Er sagte, dass es hart werden wird, dass wir nicht viele Ersparnisse haben und dass wir das Haus wohl verkaufen müssen. Ma lalo o ka 'ili (2014)
Once we've declared the truth and must no longer hide ourselves.Wenn wir die Wahrheit verkündet haben und uns nicht mehr verstecken müssen. Heavy Boots (2014)
You drafted a provision that if they didn't spend $100 million finishing that drug, they'd have to pay us an extra $100 million.Sie haben eine Klausel forumiert, die besagt, dass wenn die keine 100 Millionen $ für die Fertigstellung der Medizin investieren, die uns 100 Millionen $ extra zahlen müssen. Yesterday's Gone (2014)
An we're strong enough that we on't have to be afrai an we on't have to hie.Und wir sind stark genug, um keine Angst haben und uns nicht verstecken zu müssen. Strangers (2014)
And you were arguing when we need to be moving!Sie haben gestritten, obwohl wir uns beeilen müssen! Creatures of the Night (2014)
Some people have demons they have to overcome.Einige Leute haben Dämonen, die sie überwinden müssen. Shooter (2014)
I know they have a plan; we need to find out what it is.Ich weiß, dass sie einen Plan haben. Wir müssen herausfinden, was es ist. Revelation (2014)
"Business plans that are created in support of new ventures "or to implement profound changes in existing venture.""Geschäftspläne, die unternehmerische Vorhaben unterstützen sollen, müssen tiefgehende Veränderungen im bereits bestehenden Unternehmen herbeiführen." The Cap Table (2014)
Well, they didn't steal anything, so they must have had a reason to fuck you up.Sie haben nichts gestohlen, also müssen sie einen Grund gehabt haben. Glass Eye (2014)
You want a balloon, you're gonna have to pay me.Wenn Sie einen Ballon haben wollen, müssen Sie bezahlen. Edward Mordrake: Part 2 (2014)
They'll know to put some space between them and the blockage.Sie werden wissen, dass sie etwas Abstand zwischen sich und dem Geröll haben müssen. In the Dark (2014)
We've incorporated redundant triggering mechanisms that must all agree before the propellant is fired.Wir haben weitere Auslösemechanismen eingebaut, die alle den Abwurf des Treibgases freigeben müssen. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
We were moonlighting, we were out of our depth, it shouldn't have happened.Wir haben uns verzockt. Wir haben uns das eingebrockt und müssen es lösen. Episode #1.4 (2014)
there's no room for error. I mean, they have a chance, but they got to pop now if they want a run at something big.Ich meine, sie haben eine Chance, aber sie müssen jetzt abliefern, wenn sie noch Großes erreichen wollen. King Beast (2014)
They would have been lucky to have you, but you'll have to start at the bottom again probably.Sie wären froh Dich zu haben, doch du wirst vermutlich erneut von vorne anfangen müssen. Goodwill Stunting (2014)
You have every reason to be cautious. But you have to believe me when I...Sie haben allen Grund, vorsichtig zu sein, aber Sie müssen mir glauben, wenn ich... Care and Feeding (2014)
The four of us have the same goal, so we need to be working together.Wir vier haben das selbe Ziel, also müssen wir zusammenarbeiten. Uncontrolled Variables (2014)
We dropped our last hundred, and we got to be in Niagara Falls in the morning and that's at least two tanks of gas, so I was just wondering maybe you could help us out, you know?Wir haben unseren letzten Hunderter gesetzt und wir müssen morgen früh in Niagara Falls sein, und das wären mindestens zwei Tankfüllungen, also frage ich mich, ob Sie uns vielleicht aus der Klemme helfen könnten? Two Boats and a Helicopter (2014)
- They moved too fast, Which is why we got to take our time.Sie haben zu schnell entschieden, deshalb müssen wir uns Zeit nehmen. Things You Can't Outrun (2014)
But they all started in the same spot, Which means they should have all been affected by the gasAlle haben aber an der gleichen Stelle begonnen, was bedeutet, dass alle zur gleichen Zeit vom Gas hätten betroffen sein müssen, Things You Can't Outrun (2014)
No one outside the agency could have known where Martin was, so, we have to assume that the Bureau has been compromised.Niemand außerhalb der Agentur könnte gewusst haben, wo Martin war, also müssen wir davon ausgehen, dass das FBI kompromittiert wurde. Identity (2014)
You're gonna have to order a sandwich for Andy instead.Entschuldigen sie, dass sie meine Schicht verpasst haben. Anstelle dessen werden sie nun ein Sandwich für Andy bestellen müssen. Electric Youth (2014)
And until we do, we have to pull the police off Sara's house.Und bis wir es haben, müssen wir die Polizei von Saras Haus abziehen. Dyin' on a Prayer (2014)
If you want to fully embrace this new person you're becoming, then you must follow the path that lay before you.Wenn Sie vorhaben, ein neuer Mensch zu werden, müssen Sie den Weg gehen, den ich Ihnen bereitet habe. ...Through Admission (2014)
You're both right, but you're my guy, and I need you to hear her out.Sie haben beide recht. Aber Sie sind mein Mann und müssen sie anhören. ...Through Security (2014)
I mean, even though that's the case, you know, we're confident enough in what we're doing and our protocols and we're laying everything bare, that we could afford to engage with them.Doch auch wenn dem so ist, wir haben Vertrauen in unser Tun und wir legen alles offen dar. Insofern müssen wir keine Angst haben. That Sugar Film (2014)
Because food and sugar has a very strong emotional component, then we have to heal ourselves emotionally and we have to go through what could be a disturbing experience or an uncomfortable or even awkward experience coming off of it.Weil Nahrung und Zucker sehr starke emotionale Komponenten haben, müssen wir uns emotional heilen. Wir brauchen ein eventuell verstörendes oder unangenehmes oder sogar scheußliches Erlebnis im Entzug. That Sugar Film (2014)
What you taught her... That humans must make their own choices.Das, was Sie ihr beigebracht haben... dass Menschen ihre eigenen Entscheidungen treffen müssen. Nautilus (2014)
But we do still have your meta-human to take care of.Aber wir haben immer noch deinen Meta-Menschen, um den wir uns kümmern müssen. Flash vs. Arrow (2014)
Whoever you called to release it, you have to call him back.Wen Sie auch angerufen haben, um es freizulassen, Sie müssen ihn zurückrufen. Episode #2.5 (2014)
Happiness is elusive, and if we want Victor onboard, we have to show him where the profit lies in this.Wenn wir Victor dabei haben wollen, müssen wir ihm zeigen, wo der Profit liegt. ...Through Terms and Conditions (2014)
Because you care about me, Bailey, because we go way back, and because, unlike your husband, you understand that people need to change in order to survive.Weil du dich um mich kümmerst, Bailey, weil wir schon viel durchgemacht haben, und weil du, im Gegensatz zu deinem Mann, weißt, dass Menschen sich ändern müssen, um zu überleben. Episode #1.3 (2014)
And I studied the printing... kept imagining all the places where I felt that her hands might have shaken.Und ich habe den Brief studiert... mir all die Stellen vorgestellt... in der ihre Hände gezittert haben müssen. Thrown from the Ride (2014)
My instincts have gotten us all this far. You need to trust me, Malick.Meine Instinkte haben mich so weit gebracht Sie müssen mir vertrauen, Malick. Turn (2014)
They just canceled the photo shoot and said they're rethinking it.Sie haben einfach das Fotoshooting abgesagt, und dass sie das Ganze noch mal überdenken müssen. The Misinterpretation Agitation (2014)
Our intrusion into Wilkins' computer must have put Samaritan on alert, making it that much more difficult to do what we must.Unser Angriff auf Wilkins' Computer muss Samaritan alarmiert haben, was es uns sehr viel schwerer macht, das zu tun, was wir müssen. Honor Among Thieves (2014)
We have new orders and a list of new numbers to take care of in South America.Bist du sicher, dass wir es nicht finden sollten? Wir haben neue Befehle und eine Liste neuer Nummern, um die wir uns in Südamerika kümmern müssen. Honor Among Thieves (2014)
Yes, I heard they cheated her, and she nailed their eyes open so they'd always have to see their deceitful bills!Ja, ich habe gehört, dass sie sie betrogen haben, und sie hat ihre offenen Augen genagelt, so würden sie ihren Betrug immer sehen müssen! Three Queens (2014)
All we needed was faith.Wir haben nur Vertrauen haben müssen. Miracles (2014)
You are entitled to my knowledge... to my years of discoveries and mistakes and dead ends and blood and sweat and innovations that you don't have to go through.Sie haben Anspruch auf mein Wissen... auf meine Jahre der Entdeckungen und Fehler und Sackgassen und Blut und Schweiß und Neuerungen, die Sie nicht durchmachen müssen. Could We Start Again, Please? (2014)
Now, you probably got one hell of a headache, but I'm not gonna play 20 questions.Sie haben wahrscheinlich heftige Kopfschmerzen, aber wir müssen "Wer bin ich?" spielen. Chopper (2014)
When we have kids, world, watch out.Wenn wir Kinder haben, müssen sich alle in Acht nehmen. This Is Rome (2014)
It is, but other people don't have a problem going to their parents because they don't have to wait for the other shoe to drop.Ist es, aber andere Menschen haben kein Problem zu ihren Eltern zu gehen, weil sie nicht darauf warten müssen, bis ihr gegenüber die Karten aufdeckt. This Is Rome (2014)
They don't believe in territories, they've got informants on every block, and, I'm afraid to say, in every law enforcement organization.Sie glauben nicht an Territorien, sie haben in jedem Block Informanten, und ich befürchte sagen zu müssen, in jeder Polizeibehörde. Brotherhood (2014)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top